Enseigner l’intercompréhension en langues romanes à un jeune public

La formation est désormais terminée. Plus de 4000 inscrits nous ont rejoints lors des sessions de novembre 2015 et de mars 2016.
Nous vous donnons rendez-vous en 2017 pour une nouvelle édition enrichie!

 

visuel CLOM

2017

4 semaines de cours

Entièrement gratuit

Une équipe pédagogique reconnue

Volume horaire estimé : 5h/semaine

Attestation d'assiduité

Échanges entre les participants

Programme du CLOM

  •       Sensibiliser au concept d’intercompréhension en langues.

          Sortir d’une vision cloisonnée de l’enseignement des langues et montrer l’intérêt et la faisabilité d’une démarche plurilingue dans l’apprentissage d’une ou plusieurs langues.

          Faire prendre conscience de la possibilité d’accéder, au bout de la période d’apprentissage, à la compréhension de divers documents (écrits, audio et audio-visuels) en langues apparentées, à la communication avec des locuteurs de ces langues, chacun s’exprimant dans la sienne et comprenant celle(s) des autres.

          Montrer comment une formation en langues romanes peut aider un apprenant à perfectionner ses connaissances en français.

          Faire connaître les outils et les matériels existants pour un public d’enfants et d’adolescents ainsi que les possibilités d’insertion curriculaire à ces niveaux d’enseignement.

          Développer des savoir-faire méthodologiques pour pouvoir adapter cette démarche plurilingue aux spécificités du contexte d’enseignement.

          Donner les moyens de concevoir une activité ou une séquence pédagogique pour l’IC.

  • Introduction à l’intercompréhension

          Découverte personnelle de l’intercompréhension.

          Définitions et principes de l’intercompréhension.

          L’intercompréhension au service du français L1 et LS.

  • Matériel d’intercompréhension pour jeune public

          Programmes pour enfants.

          Itinéraires romans.

          Les didacticiels d’interaction à distance.

  • Connaitre la méthodologie de l’intercompréhension. Choisir, adapter ou élaborer un matériel.

          La proximité linguistique au cœur de l’intercompréhension.

          Principes méthodologiques à l’écrit et à l’oral.

          Choisir, adapter ou élaborer un matériel en IC.

          Présenter son travail.

  • Évaluer les travaux des autres. Continuer à se former.

          Évaluer les autres travaux.

          Continuer à se former sur des plateformes d’intercompréhension à distance.

 Public cible

    Enseignants du primaire et du secondaire de français langue étrangère, langue seconde, langue maternelle, et d’autres langues romanes de tous les pays du monde.

    Aux étudiants qui se destinent aux métiers de l’enseignement des langues.

    À toute personne intéressée par la question du plurilinguisme souhaitant découvrir et/ou approfondir cette nouvelle approche.

N.B. Ce cours n'est pas consacré à l'apprentissage du français mais à l'enseignement de l'intercompréhension en langues romanes. Son suivi nécessite la maîtrise de la langue française

Inscriptions

La prochaine édition aura lieu en 2017, inscrivez-vous dès maintenant :

inscription

Présentation de l’équipe

  • Présentation

    Professeur de français au Département de Philologie française et romane de l'Université Autonome de Barcelone.

    Spécialiste en Linguistique Appliquée. Conceptrice de matériel pédagogique. Elle a participé au CD-RomForum 1 et au didacticiel Itinéraires Romans de L'Union Latine.

    merce oliva

  • Présentation

    Enseignante à l’Université Grenoble Alpes.

    Spécialiste en didactique de langues en particulier dans les domaines du plurilinguisme, de l’approche intercompréhesive et de la démarche réflexive. Elle a participé aux programmes CARAP, Galanet, Galapro et Miriadi.

    Yasmin Pishva

  • Présentation

    Professeur de français au Département de Philologie française et romane de l’Université Autonome de Barcelone.

    Spécialiste en ingénierie didactique de l'intercompréhension en langues romanes, il a participé aux programmes Galatea, Galanet, Galapro, Fontdelcat et Miriadi.

    eric martin

  • Présentation

    Coordinatrice pédagogique.

    Spécialiste du domaine éducationnel en contexte plurilingue. 

    Vaste expérience de mise en place de formations à l’intercompréhension notamment en Afrique, en Amérique latine et en Europe.

    Dolores

FAQ

 Nous contacter 

ORGANISATION INTERNATIONALE DE LA FRANCOPHONIE
Direction Langue française, culture et diversités
Claudia PIETRI, spécialiste de programme
19-21, avenue Bosquet, 75007 Paris (France)
www.francophonie.org
Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.